III. Женская одежда для ног

Про­ект «Шоссы в кон­тек­сте моды»

ШОССЫ XIIIXV вв.

image021

image019III. Жен­ская одежда для ног

1. Шоссы

image021Фото 1[i]. В мастер­ской порт­ного. Лист 95. Tacuinum sanitatis. Ману­скрипт (NAL 1673). Автор трак­тата: Аль­бу­ка­сис (Albucasis, XI в.), араб­ский врач и уче­ный. Место и время созда­ния ману­скрипта: Павия или Милан (Ита­лия), около 1390 – 1400 гг. Наци­о­наль­ная биб­лио­тека Фран­ции[ii]

Как и муж­ские, жен­ские шоссы изго­тав­ли­ва­лись из шер­стя­ного сукна и из льня­ного полотна. При этом зимой носили шоссы из шер­сти, а летом – изо льна.

«Зимой, – пишет А. Арман, – люди дели­кат­ной кон­сти­ту­ции заме­няли лен на белое сукно. В 1448 г. девица бла­го­род­ного про­ис­хож­де­ния Изабо де Бур­бон, кото­рая была чело­ве­ком в воз­расте, наде­вала шоссы из белого сукна под шоссы из чер­ного сукна».

 image023 image025 Фото 2[iii] и 3[iv]. Рож­де­ние Хри­ста. Крыло алтаря. Автор: неиз­вест­ный при­двор­ный худож­ник Габс­бур­гов. Мате­ри­алы: тем­пера, дерево. Время созда­ния: 1370 – 1372 гг. Тироль­ский музей Фер­ди­нан­деум, Инсбрук, Австрия

Воз­можно, из сукна были сшиты бело­снеж­ные шоссы Девы Марии, изоб­ра­же­ние кото­рых неиз­вест­ный при­двор­ный худож­ник Габс­бур­гов XIV в. вклю­чил в ком­по­зи­цию своей кар­тины «Рож­де­ние Хри­ста» (фото 2 и 3) для алтаря замка города Мерана в Тироле.

О жен­ских шос­сах известно гораздо меньше, нежели о муж­ских, хотя бы потому, что их изоб­ра­же­ния встре­ча­ются зна­чи­тельно реже. При­ли­чия запре­щали худож­ни­кам пока­зы­вать  жен­ские ноги. На боль­шин­стве мини­а­тюр и кар­тин пла­тья скры­вают их пол­но­стью. Даже мысок туфельки, кото­рый выгля­ды­вает из-под юбки, и то – боль­шая редкость.

Но нельзя ска­зать, что изоб­ра­же­ний дам­ских ног в шос­сах и туф­лях нет вовсе. Их обычно рисуют на мини­а­тю­рах, где пока­заны пре­лю­бо­дей­ству­ю­щие любов­ники. Такие мини­а­тюры встре­ча­ются даже в рели­ги­оз­ных кни­гах – в той части, где осуж­да­ется этот грех. При­ме­ром может слу­жить мини­а­тюра (фото 4) из ману­скрипта сере­дины XIV в. «Concordantiae Caritatis», напи­сан­ного абба­том Уль­ри­хом, насто­я­те­лем мона­стыря в Лили­ен­фельде (Ниж­няя Австрия). Она явля­ется иллю­стра­цией к запо­веди «Не прелюбодействуй».

image009Фото 4. Запо­ведь: Не пре­лю­бо­дей­ствуй. Лист 244v (фраг­мент). Concordantiae Caritatis. Codex Campililiensis 151. Ману­скрипт. Мате­риал: пер­га­мент. Автор трак­тата: аббат Уль­рих из Лили­ен­фельда (Ulrich von Lilienfeld, Ulricus Campililiensis; 1308 – 1358). Место и время созда­ния: Аббат­ство Лили­ен­фельда, Ниж­няя Австрия, 1349 – 1351 гг. Место­на­хож­де­ние: Биб­лио­тека Аббат­ства Лили­ен­фельда[v]

Вто­рая мини­а­тюра с очень схо­жим изоб­ра­же­нием тел любов­ни­ков содер­жится в пре­лю­бо­пыт­ном ману­скрипте «Decretum». Вот, что гово­рится в ком­мен­та­риях к этой книге в вир­ту­аль­ном путе­во­ди­теле[vi] по сокро­вищ­нице Музея Фицу­и­льяма, где она хранится:

«В сере­дине XII в. Гра­циан, монах и пре­по­да­ва­тель Болон­ского уни­вер­си­тета, одного из круп­ных евро­пей­ских цен­тров юри­ди­че­ских иссле­до­ва­ний, соста­вил «Decretum», кол­лек­цию почти 4000 выдер­жек из ран­них цер­ков­ных писа­ний, пап­ских ука­зов, цер­ков­ных собо­ров и рим­ского права, пред­на­зна­чен­ную для помощи в уче­нии и пре­по­да­ва­нии. Это была пер­вая и самая вли­я­тель­ная попытка коди­фи­ци­ро­ва­ния и осмыс­ле­ния за 1000 лет часто про­ти­во­ре­чи­вых цер­ков­ных норм».

image027Фото 5. Мини­а­тюра на тему пре­лю­бо­де­я­ния (фраг­мент листа). Decretum. Соста­ви­тель: Гра­циан (Gratian). Ману­скрипт (MS 262). Мате­ри­алы: пер­га­мент, чер­нила, яич­ная тем­пера. Мини­а­тю­рист неиз­ве­стен. Место и время созда­ния ману­скрипта: Фран­ция и Англия, 1300 – 1330 гг. Музей Фицу­и­льяма (Fitzwilliam Museum), Кем­бридж­ский уни­вер­си­тет, Кем­бридж, Вели­ко­бри­та­ния[vii]

Мини­а­тюра, дан­ная на фото 5, в ману­скрипте поме­щена на стра­нице, где про­хо­дит «обсуж­де­ние слу­чая, кото­рый свя­зан с дели­кат­ной семей­ной про­бле­мой». «Замуж­няя жен­щина берет любов­ника, с кото­рым она также всту­пает в брак, потому что ее пер­вый муж стал импо­тен­том. Муж, однако, вос­ста­нав­ли­вает свою муж­скую силу и застав­ляет жену вер­нуться к нему. Вос­со­еди­нив­шись с ней, он затем при­ни­мает обет цело­муд­рия без ее супру­же­ского одобрения».

Ком­мен­та­рий к этой мини­а­тюре из «Decretum» аббата Гра­ци­ана рас­кры­вает нам осо­бен­но­сти изоб­ра­же­ния плот­ской любви в манускриптах:

«В сред­не­ве­ко­вом искус­стве супру­же­ский поло­вой акт, как пра­вило, пока­зы­ва­ется про­ис­хо­дя­щим в постели под про­сты­нями. А здесь жена и ее оде­тый в ярко-красное любов­ник обни­мают друг друга на земле, ее юбки под­тя­нуты к бед­рам. Это – поспеш­ное, тороп­ли­вое сово­куп­ле­ние: оба до сих пор пол­но­стью одеты, и ее под­вязки еще дер­жат чулки, когда она тянет его лицо к своему».

image028Фото 6. Нико­страте обма­нут своей женой. Лист 204v (фраг­мент). Книга, назы­ва­е­мая Дека­ме­рон, иначе про­зван­ная Принц Галеот. Автор: Джо­ванни Бок­каччо. Ману­скрипт (Français 239). Мате­риал: пер­га­мент. Язык: фран­цуз­ский. Автор пере­вода с латыни: Лоран де Пре­мьерфе (Laurent de Premierfait). Мини­а­тю­рист: не ука­зан. Время созда­ния ману­скрипта: 1401 – 1500 гг. Наци­о­наль­ная биб­лио­тека Фран­ции[viii]

В пол­ном соот­вет­ствии с тра­ди­цией пока­заны утехи любов­ни­ков на мини­а­тюре «Нико­страте обма­нут своей женой» (фото 6) фран­цуз­ского пере­вода «Дека­ме­рона» Джо­ванни Бок­каччо, ману­скрипт с кото­рым был изго­тов­лен не ранее 1414 г.

image014Фото 7. Низость, при­под­няв­шая юбку, чтобы пока­зать свое бедро. Лист 1v (фраг­мент). Роман о Розе. Ману­скрипт (MS. Douce 332). Мате­риал: пер­га­мент. Раз­меры листа: 27,8×20,2 см. Авторы тек­ста: Гийом де Лор­рис и Жан де Мен (Guillaume de Lorris, Jean de Meung). Мини­а­тю­рист неиз­ве­стен. Место и время созда­ния ману­скрипта: Фран­ция, конец XIV в. Бод­ле­ан­ская биб­лио­тека, Окс­форд­ский уни­вер­си­тет, Окс­форд, Вели­ко­бри­та­ния[ix]

Изоб­ра­жая жен­щину с задран­ной юбкой, кото­рая открыла на все­об­щее обо­зре­ние голые ноги, шоссы и под­вязки – то, что дама не могла никому пока­зы­вать, сред­не­ве­ко­вый худож­ник харак­те­ри­зует ее как непо­ря­доч­ную. Именно в таком ключе нари­со­вал неиз­вест­ный мастер алле­го­рию низо­сти на мини­а­тюре из ману­скрипта XIV в. «Роман о Розе» Гий­ома де Лор­риса и Жана де Мена (фото 7).

Эта сти­хо­твор­ная поэма поль­зо­ва­лась боль­шой попу­ляр­но­стью в сред­ние века. Она была пере­ве­дена на несколько евро­пей­ских язы­ков. Сохра­ни­лось около 250 ее руко­пи­сей. Одни из рос­кош­ных ману­скрип­тов с ее тек­стом в конце XV в. был выпол­нен для Луизы Савой­ской, матери короля Фран­ции Фран­циска I. Кодекс был укра­шен мно­же­ством мини­а­тюр, автор­ство кото­рых при­пи­сы­ва­ется зна­ме­ни­тому фран­цуз­скому худож­нику Робине Тестару. На мини­а­тюре «Недо­вер­чи­вый муж плохо обра­ща­ется со своей женой» (фото 8) он довольно детально пока­зал шоссы, под­вязки, туфли и голые коленки жены, тем самым давая понять, что она виновна в супру­же­ской измене.

image016Фото 8. Недо­вер­чи­вый муж плохо обра­ща­ется со своей женой. Лист. 66v (фраг­мент). Роман о Розе. Ману­скрипт (MS. Douce 195). Мате­риал: пер­га­мент. Раз­меры листа: 345×233 см. Авторы тек­ста: Гийом де Лор­рис и Жан де Мен (Guillaume de Lorris, Jean de Meung). Мини­а­тю­рист: худож­ник, рабо­тав­ший в стиле Робине Тестара (Robinet Testard). Место и время созда­ния ману­скрипта: Фран­ция, конец XV в. Бод­ле­ан­ская биб­лио­тека[x]

Однако из вся­кого пра­вила есть исклю­че­ния. Среди мини­а­тюр, пред­став­ля­ю­щих бла­го­род­ных дам, суще­ствует все же одна, где жен­щина дер­жит подол сво­его пла­тья на уровне талии, обна­жая живот и ноги. Речь идет об иллю­стра­ции к житию муче­ницы Агрип­пины Рим­ской (фото 9) из книги Джо­ванни Бок­каччо «О зна­ме­ни­тых жен­щи­нах», ману­скрипт с тек­стом кото­рой был изго­тов­лен в сере­дине XV в.

image048Фото 9. Смерть Агрип­пины Рим­ской. Лист 54r. О зна­ме­ни­тых жен­щи­нах (лат. De mulieribus claris), или Книга о зна­ме­ни­тых и знат­ных жен­щи­нах (франц. Livre des cleres et nobles femmes). Автор: Джо­ванни Бок­каччо. Ману­скрипт (MS М.381). 67 листов. Раз­меры: 32,8×23,8 см. Место и время созда­ния ману­скрипта: Париж или долина Луары, 1455 – 1465 гг. Биб­лио­тека Пир­понта Мор­гана, Нью-Йорк США[xi]

Шоссы можно уви­деть также на малень­ких жен­ских фигур­ках, укра­ша­ю­щих поля ману­скрипта «Обеты пав­лина», создан­ного около 1350 г. Одна из них пред­став­ляет жен­щину, несу­щую на плече колы­бель с мла­ден­цем (фото 10). Она, веро­ятно, кре­стьянка. Две дру­гие фигурки пока­зы­вают жен­щин, замах­нув­шихся прял­кой с вере­те­ном: одна – на обе­зьяну (фото 11), а дру­гая, сто­я­щая на спине дра­кон­чика, – на кота (фото 12). Они более похожи на слу­жа­нок. По всей види­мо­сти, жен­щин низ­кого про­ис­хож­де­ния худож­ни­кам доз­во­ля­лось изоб­ра­жать с при­под­ня­тым подо­лом котты и соот­вет­ственно рисо­вать их ноги и шоссы. В таком виде они рабо­тали, а на мини­а­тю­рах этот образ слу­жил соци­аль­ной харак­те­ри­сти­кой про­сто­лю­ди­нок, отли­ча­ю­щей их от дво­ря­нок. Инте­ресно, что у всех трех жен­щин шоссы не под­вя­заны и сползли вниз.

image030 image032 image023
Фото 10[xii], 11[xiii] и 12[xiv]. Листы 10r, 113v и 42r (фраг­менты полей). Обеты пав­лина (Voeux du paon). Ману­скрипт (Ms. G.24). Язык: фран­цуз­ский. Автор тек­ста: Жак де Лонг­вийон (Jacques de Longuyon). Мини­а­тю­рист неиз­ве­стен. Школа: фла­манд­ская. Стиль: готи­че­ский. Место и время созда­ния: Север­ная Фран­ция или Фланд­рия, воз­можно, Турне; около 1350 г. Биб­лио­тека Пир­понта Моргана

Еще две жен­ские фигурки нашлись на стра­нице Часо­слова гер­цога Шарля д’Ангулема, кото­рый дати­ру­ется 1475 – 1500 гг. Обе состав­ляют бук­вицы «R» акро­стиха из Ave Maria. Кем явля­ется жен­щина в крас­ной котте (фото 13), я судить не берусь. А вто­рая – лежа­щая на животе с непри­кры­той вытя­ну­той ногой в крас­ных шос­сах (фото 14), – ско­рее всего, монашка. И ее пове­де­ние, конечно, не может не вызы­вать удив­ле­ния. Впро­чем, худож­ники фран­цуз­ских ману­скрип­тов (даже рели­ги­оз­ного содер­жа­ния) любили поху­ли­га­нить. Правда, в основ­ном они делали это на полях.

image025 image027Фото 13 и 14. Бук­вицы «R» акро­стиха из Ave Maria. Лист 52r (фраг­мент). Часо­слов Шарля д’Ангулема (Les Heures de Charles d’Angoulême). Ману­скрипт. Мате­риал: пер­га­мент. Раз­меры листа: 21,5×15,5 см. Язык: латин­ский. Мини­а­тю­рист: Робине Тестар (Robinet Testard, акти­вен в 1471 – 1533 гг.), при­пи­сы­ва­ется. Время созда­ния: 1475 – 1500 гг. Наци­о­наль­ная биб­лио­тека Фран­ции[xv]

Пере­чис­лен­ные мини­а­тюры под­твер­ждают слова А. Армана, кото­рый пишет, что «жен­щины исполь­зо­вали круг­лые шоссы, более корот­кие, чем у муж­чин, и они удер­жи­ва­лись на ноге под коле­ном с помо­щью под­вя­зок». Наи­бо­лее четко это пока­зано на гра­вюре Исра­хела ван Меке­нема, самого пло­до­ви­того гра­вера XV в., по дан­ным Бри­тан­ского музея. Она назы­ва­ется «Пере­вер­ну­тый мир». И дей­стви­тельно, муж­чина здесь мотает нитки, а жен­щина зама­хи­ва­ется на него огром­ной прял­кой, пре­вра­тив­шейся в ски­петр, и одно­вре­менно наде­вает брэ (фото 15).

image029Фото 15. Пере­вер­ну­тый мир. Гра­вюра. Раз­меры листа: 9,2×9,4 см. Автор: Исра­хел ван Меке­нем Млад­ший (Israhel van Meckenem, около 1440 – 1503), немец­кий гра­вер фла­манд­ского про­ис­хож­де­ния. Время созда­ния: 1465 – 1500 гг. Бри­тан­ский музей[xvi]

 

 

image003

| 1 |2 | 2.1 |2.2 | 2.3 | 2.4 | 2.5 | 3 | 4 | 4.1 | 5 |6 | 7 | 8 | 9 |10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 18а | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |26 | 27 | 28 |



[xvi] http://www.britishmuseum.org/research/collection_online/collection_object_details.aspx?objectId=1402545&partId=1&searchText=Israhel+van+Meckenem&page=3

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>